Lorena Capetillo ha confessato di aver avuto un dialogo con Patricia López per il suo ruolo in “El Señor de la Querencia” – Publimetro Chile

Lorena Capetillo ha confessato di aver avuto un dialogo con Patricia López per il suo ruolo in “El Señor de la Querencia” – Publimetro Chile
Lorena Capetillo ha confessato di aver avuto un dialogo con Patricia López per il suo ruolo in “El Señor de la Querencia” – Publimetro Chile

Il personaggio di María nel remake che uscirà presto per Mega de “Il Signore di Querencia” sarà condotto da Lorena Capetillo, un ruolo originariamente interpretato da Patricia López.

Vale la pena ricordarlo La teleserie è stata trasmessa per la prima volta da TVN nel 2007, raggiungendo livelli di ascolto storici, motivo per cui il canale Vicuña Mackenna ha deciso di optare per una nuova versione in prima serata.

Nella produzione del canale statale, infatti, Paty López era l’attrice che interpretava la donna che subì gli abusi sistematici e impuniti di José Luis Echeñique (Julio Milostich)senza poter rendere conto delle umiliazioni subite dal suo datore di lavoro. Lorena Capetillo, che in questa versione del segnale privato interpreterà la vittima del ruolo dispotico di Gabriel Cañas, Ha parlato con Página 7 di come è stata la preparazione per queste scene.

“Una volta Ho letto da un regista che sono tanti i film sulle guerre, sulle morti, sulle sparatorie, che vediamo e consumiamo senza interrogarci, molto abituati a quelle scene e storie che sembrano scivolare attraverso la nostra coscienza.ma cosa gli stupri per il loro carattere umiliante, nessuno li sopporta a lungo, e a volte è meglio non saperli o non vederli”cominciò Lorena.

“Ho deciso di non guardare nulla della versione originale”

“La cosa dolorosa è che gli stupri sono, purtroppo, più quotidiani di ogni altra cosa. Accadono di giorno in giorno sempre più frequentemente, nel silenzio e nell’impunità e questo direttore ha detto che era urgente parlarne. Ciò avviene all’interno della famiglia. Più che in qualsiasi altro scenario”, ha avvertito l’interprete.

“E sono d’accordo, non possiamo fare orecchie da mercante al dolore umano, semplicemente non possiamo”, ha detto l’attrice.

Nonostante il prezioso materiale che la telenovela di TVN avrebbe potuto fornirgli, Capetillo ha dichiarato che “quando mi hanno chiamato per partecipare al progetto, Ho deciso di non vedere nulla della versione originale e di risparmiarmi un po’ per capirla”.

Poter leggere per conoscere questo testo nel dettaglio dall’interno, immergendosi nella storia e vedendo ciò che è nato dall’intuizione,” Lui ha spiegato.

Tuttavia, Lorena Capetillo ammette di aver avuto l’opportunità di parlare con l’attrice responsabile della vecchia versione di María della storia.

“Paty e io ci siamo visti un mese dopo che avevamo già registrato e le nostre vite si sono unite. È stato bellissimo perché è stato in un’intervista alla radio, dove abbiamo parlato di questo. Lì ha iniziato a raccontarmi alcuni dettagli della sua esperienza e abbiamo deciso di prendere un caffè, per raccontarci di più sui processi di entrambi.”Lorena ha condiviso.

 
For Latest Updates Follow us on Google News
 

-